26 mai 2010 – Miercuri, 26 mai 2010, a avut loc la sediul Institutului European din România un dublu eveniment: lansarea celui de-al treilea volum al culegerii de rezumate „Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare” şi dezbaterea cu tema „Importanţa terminologiei juridice. Echivalentul în limba română al noţiunii question préjudicielle“.
Evenimentul, găzduit de Institutul European din România şi organizat în colaborare cu Centrul de Studii de Drept European al Institutului de Cercetări Juridice din cadrul Academiei Române, a fost moderat în prima parte de domnul profesor universitar doctor Andrei Popescu, subsecretar de stat în cadrul Departamentului pentru Afaceri Europene şi Agent Guvernamental al României pentru Curtea de Justiţie a Uniunii Europene şi în cea de-a doua parte de doamna Elena-Simina Tănăsescu, profesor universitar doctor în cadrul Facultăţii de Drept, Universitatea din Bucureşti.
Seria culegerilor de rezumate „Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare”, iniţiată în 2008 de Direcţia Coordonare Traduceri din cadrul Institutului European, continuă prin publicarea în acest an a celui de-al treilea volum care reuneşte expunerile sumare ale hotărârilor, parte integrantă din jurisprudenţa istorică a Curţii de Justiţie a Uniunii Europene, din perioada 1979 – 1983. Despre importanţa existenţei pe piaţa de carte juridică românească a acestei lucrări au vorbit domnul subsecretar de stat Andrei Popescu, doamna Violeta Ştefănescu, coordonatorul volumului, dar şi participanţii la lansare, precum doamna Nicoleta Diaconu, profesor universitar doctor în cadrul Academiei de Poliţie „Alexandru Ioan Cuza” din Bucureşti, ori doamna Antonina Şchiopu, consilier în cadrul Înaltei Curţi de Casaţie şi Justiţie.
În cadrul dezbaterii ce a urmat lansării, domnul Emanuel Corneliu Mogîrzan, lector universitar doctor în cadrul Facultăţii de Drept, Universitatea Alexandru Ioan Cuza, şi domnul conferenţiar universitar doctor Daniel-Mihai Şandru, Centrul de Studii de Drept European, au îmbrăcat virtual roba apărătorilor a două soluţii de traducere diferite pentru sintagma „question préjudicielle“. Discuţiile, moderate de doamna Elena-Simina Tănăsescu, au depăşit graniţa terminologiei, ajungând în peisajul procedural al acţiunii pentru pronunţarea unei hotărâri preliminare, o justificare reprezentând-o interesul pentru acest aspect al practicienilor dreptului, majoritar prezenţi în sală.
Pentru detalii privind achiziţionarea culegerilor de rezumate „Jurisprudenţa istorică a instanţelor comunitare”, a se vedea http://ier.gov.ro/publication-category/preaderare-ue/